Prevod od "et lam" do Srpski

Prevodi:

jedno jagnje

Kako koristiti "et lam" u rečenicama:

Han ofrede et lam og læste i indvoldene.
Prineo je žrtveno jagnje i proricao pomoæu iznutrica..
Han var blid som et lam, da jeg kom tilbage.
Molim te, bio je dobar kao janje kad sam se vratila.
Hun er et lam på fri fod i junglen.
Ona je izgubljeno jagnje u džungli!
"gik han videre uden modstand, som et lam ledt til slagtebænken. "
"... išao je napred, bez otpora, k'o jagnje na klanje."
Jeg kom som et lam... og jeg vender tilbage som en løve.
Došao sam kao jagnje i vratio se kao lav.
"Min sjæl græsser som et lam i det stigende tidevands skønhed."
"Moja duša pase kao jagnje u lepoti plime koja se povlaèi."
Jeg tog et lam, og jeg løb væk så hurtig jeg kunne.
Да. Узела сам једног јањца и побегла сам што сам брже могла.
Han er syg som et lam, den hund.
Nije mogao da doðe u školu.
Det er ikke Marias fejl, at hun ikke ved, Mary havde et lam.
Nije ona kriva što ne zna tu pesmu.
Normalt er han blid som et lam.
Obièno je miran ko bubica. -Važi.
Betragt dig selv som et lam, der skal ofres.
Мисли о себи као о жртвеном јагњету.
Dommeren var der skam men ikke from som et lam
Био је тамо, у реду... Само не тако скрушен!
Jeg er sikker på, hun vil være tilbage i ryste af et lam hale.
Sigurna sam da æe se ubrzo vratiti.
Vær nu et lam og åbn den for mig.
Budi mio i otvori mi ih.
Raj, vær nu et lam og åbn døren for mig.
Raj, budi mio i otvori mi vrata.
Og den scene Gellar lavede på skolen for et par år siden-- slagtningen af et lam-
I taj tablo koji je gelar odradio nekoliko godina pre-- ubijanje jagnjeta-
Intet tegn på Travis eller et lam af nogen slags.
Nema znaka Tarvisu ili bilo kakvom jagnjetu.
Sig til hele menigheden, at de skal slagte et lam og mærke deres døre og dørstolper i aften med dets blod.
Реците свима да закољу јагње. И нек обележе своја врата и оквире врата вечерас његовом крвљу.
Jacob blev forelsket i hende, mens hun gav et lam vand og og hun blev hans kone efter syv års arbejde på at blive hende værdig.
Јаков се заљубио у њу док је напајала јагње и оженио се њом после седам година рада како би завредио њену руку.
Ja, et lam med store, sexede briller og store, bløde bryster i min mund.
Da, jagnje sa seksi naoèala i ogromnim sisama ko jastucima u mojim ustima.
Alex Vause har aldrig været et lam.
Alex Vausse nikada nije bila jagnje.
Nu, efter angrebene, kan jeg ikke gå af, men du arver min stol og så kommer David Whele efter dig som en ulv efter et lam.
Ne mogu odstupiti sad kad smo napadnuti. Kad-tad æeš me naslijediti i tada æe te David Whele napadati kao vuk janje.
Frøken Trask er død, slagtet som et lam.
Gða Trask je mrtva, zaklana kao jagnje!
Tal til hele Israels Menighed og sig: På den tiende Dag i denne Måned skal hver Familiefader tage et Lam, et Lam for hver Familie.
Kažite svemu zboru Izrailjevom i recite: Desetog dana ovog meseca svaki neka uzme jagnje ili jare, po porodicama, po jedno na dom;
Og dersom en Familie er for lille til et Lam, skal han sammen med sin nærmeste Nabo tage et Lam, svarende til Personernes Antal; hvor mange der skal være om et Lam, skal I beregne efter. hvad hver enkelt kan spise.
Ako li je dom mali za jagnje ili jare, neka uzme k sebi suseda, koji mu je najbliži, s onoliko duša koliko treba da mogu pojesti jagnje ili jare.
Er den Offergave, han vil bringe. et Lam, skal han bringe det hen for HERRENs Åsyn
Ako prinosi jagnje na žrtvu, neka ga prinese pred Gospodom;
Men hvis den Offergave, han vil bringe som Syndoffer, er et Lam, da skal det være et lydefrit Hundyr, han bringer.
Ako li bi doveo izmedju ovaca na žrtvu za greh, neka dovede žensko zdravo.
Og tal således til Israeliterne: Tag eder en Gedebuk til Syndoffer, en Kalv og et Lam, begge årgamle og uden Lyde, til Brændoffer
A sinovima Izrailjevim kaži i reci: Uzmite jare za žrtvu radi greha, i tele i jagnje, oboje od godine dana, i zdravo, za žrtvu paljenicu.
Men hvis hun ikke evner at give et Lam, skal hun tage to Turtelduer eller Dueunger, en til Brændoffer og en til Syndoffer, og Præsten skal skaffe hende Soning, så hun bliver ren.
Ako li ne može dati jagnjeta, onda neka uzme dve grlice ili dva golubića, jedno za žrtvu paljenicu a drugo za žrtvu radi greha; i očistiće je sveštenik od greha njenog, i biće čista.
Han blev knust og bar det stille, han oplod ikke sin Mund som et Lam, der føres hen at slagtes, som et Får, der er stumt, når det klippes. han oplod ikke sin Mund.
Mučen bi i zlostavljen, ali ne otvori usta svojih; kao jagnje na zaklanje vodjen bi i kao ovca nema pred onim koji je striže ne otvori usta svojih.
et Lam fra Småkvæget af hver 200 som Offerydelse fra alle Israels Slægter til Afgrødeofre, Brændofre og Takofre for at skaffe eder Soning, lyder det fra den Herre HERREN
A od sitne stoke jedno od dve stotine s dobrih pasišta sinova Izrailjevih za dar i za žrtvu paljenicu i za žrtvu zahvalnu, da se čini očišćenje za njih, govori Gospod Gospod.
Men det Stykke af Skriften, som han læste, var dette: "Som et Får blev han ført til Slagtning, og som et Lam er stumt imod den, der klipper det, således oplader han ej sin Mund.
A mesto iz pisma koje čitaše beše ovo: Kao ovca na zaklanje odvede se, i nem kao jagnje pred onim koji ga striže, tako ne otvori usta svojih.
Og jeg så, midt imellem Tronen med de fire Væsener og de Ældste stod et Lam, ligesom slagtet: det havde syv Horn og syv Øjne, hvilke ere de syv Guds Ånder, som ere udsendte til hele Jorden.
I videh, i gle, nasred prestola i četiri životinje, i posred starešina Jagnje stajaše kao zaklano, i imaše sedam rogova, i sedam očiju, koje su sedam duhova Božijih poslanih po svemu svetu.
Og jeg så et andet Dyr stige op af Jorden, og det havde to Horn ligesom et Lam og talte som en Drage.
I videh drugu zver gde izlazi iz zemlje, i imaše dva roga kao u jagnjeta; i govoraše kao aždaha.
1.2795989513397s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?